Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

на мъртвец

  • 1 мъртвец

    dead man/person
    (труп) body, corpse
    * * *
    мъртвѐц,
    м., мъртъвцѝ dead man/person; ( труп) body, corpse; ( покойник) (the) deceased.
    * * *
    cold meat; dead man; the deceased (покойник)
    * * *
    1. (покойник) (the) deceased 2. (труп) body, corpse 3. dead man/person

    Български-английски речник > мъртвец

  • 2 мъртвец

    мъртве́ц м., мъртъвцѝ Tote m, -n, -n.

    Български-немски речник > мъртвец

  • 3 мъртвец

    м mort m, morte f, défunt m, défunte f, trépassé m, trépassée f.

    Български-френски речник > мъртвец

  • 4 мъртвец

    мърт|вѐц <-ъвцѝ, бр: -вѐца>
    същ м mòrto m

    Български-италиански речник > мъртвец

  • 5 wake

    {weik}
    I. 1. v (woke, waked, waked, woken) будя (се), събуждам (се), пробуждам (се), разбуждам (и с up)
    to WAKE up to the situation осъзнавам цялата сериозност на положението
    to WAKE up to oneself осъзнавам/разбирам какво представлявам/как изглеждам
    to WAKE up to find oneself famous осъмвам знаменит
    2. прен. будя, съживявам, раздвижвам
    3. нарушавам тишината/спокойствието на, смущавам, огласям
    4. възкресявам, възкръсвам
    5. стоя буден, будувам, бодърствувам
    6. бдя над мъртвец
    7. слагам софра след погребение
    II. 1. храмов празник, събор
    2. бдение над мъртвец
    3. софра след погребение
    III. 1. мор. килватер, диря
    2. ав. въздушна струя след движещ се самолет и пр.
    in the WAKE of веднага след, непосредствено зад, в резултат на, като последица от, по примера на
    * * *
    {weik} v (woke, waked {wouk, weikt} ; waked, woken {'woukъn}(2) {weik} n 1. храмов празник; събор; 2. бдение над мъртвец; 3.{3} {weik} n 1. мор. килватер; диря; 2. ав. въздушна струя след
    * * *
    смущавам; събуждам; съживявам; огласям; пробуждам; празник; бдение; будя; възкресявам; раздвижвам; разбуждам; развълнувам; диря; килватер; нарушавам;
    * * *
    1. i. v (woke, waked, waked, woken) будя (се), събуждам (се), пробуждам (се), разбуждам (и с up) 2. ii. храмов празник, събор 3. iii. мор. килватер, диря 4. in the wake of веднага след, непосредствено зад, в резултат на, като последица от, по примера на 5. to wake up to find oneself famous осъмвам знаменит 6. to wake up to oneself осъзнавам/разбирам какво представлявам/как изглеждам 7. to wake up to the situation осъзнавам цялата сериозност на положението 8. ав. въздушна струя след движещ се самолет и пр 9. бдение над мъртвец 10. бдя над мъртвец 11. възкресявам, възкръсвам 12. нарушавам тишината/спокойствието на, смущавам, огласям 13. прен. будя, съживявам, раздвижвам 14. слагам софра след погребение 15. софра след погребение 16. стоя буден, будувам, бодърствувам
    * * *
    wake [weik] I. v ( woke [wouk], waked [weikt], waked, woken [woukn]) 1. будя (се), събуждам (се), пробуждам (се), разбуждам (и с up); to \wake up to a fact осъзнавам (проумявам) някакъв факт; to \wake up to find o.s. famous събуждам се (осъмвам) знаменит; in o.'s waking hours в будно състояние; waking dream блян, сън наяве; to sleep without waking спя непробудно; 2. будя, събуждам, разбуждам, възбуждам; съживявам, раздвижвам, развълнувам; 3. нарушавам спокойствието (тишината) на, смущавам, огласям; 4. възкресявам (и прен.); 5. ост. стоя буден, будувам, бодърствувам; 6. ирл. бдя над мъртвец, слагам софра (след погребение); II. n 1. храмов празник; 2. погребална процесия; бдение над мъртвец; софра (след погребение). III. wake n мор. килватер, диря; to follow in the \wake of вървя по следите (дирите, петите) на; естествена (неизбежна) последица съм от.

    English-Bulgarian dictionary > wake

  • 6 keen

    {ki:n}
    I. 1. остър (и прен.), пронизващ (за вятър)
    2. пронизителен (за звук)
    3. остър, силен (за усещане, чувство, интерес), интензивен, ожесточен (за борба и пр.)
    4. ревностен, енергичен, страстен, със силно желание, който силно желае/се стреми
    to be KEEN to (с inf), to be KEEN on (с ger) много искам да
    to be (dead) KEEN on разг. горя от желание за, много обичам/се интересувам от, запален съм по
    to be KEEN on one's work работя с желание/мерак
    5. спаднал, нисък (за цена)
    II. n ирл. оплакване на мъртвец
    III. v ирл. оплаквам мъртвец
    * * *
    {ki:n} а 1. остър (и прен.); пронизващ (за вятър); 2. пронизител(2) {ki:n} n ирл. оплакване на мъртвец.{3} {ki:n} v ирл. оплаквам мъртвец.
    * * *
    страстен; ревностен; оплаквам; оплакване; остър; заострен; заинтересуван; изострен;
    * * *
    1. i. остър (и прен.), пронизващ (за вятър) 2. ii. n ирл. оплакване на мъртвец 3. iii. v ирл. оплаквам мъртвец 4. to be (dead) keen on разг. горя от желание за, много обичам/се интересувам от, запален съм по 5. to be keen on one's work работя с желание/мерак 6. to be keen to (с inf), to be keen on (с ger) много искам да 7. остър, силен (за усещане, чувство, интерес), интензивен, ожесточен (за борба и пр.) 8. пронизителен (за звук) 9. ревностен, енергичен, страстен, със силно желание, който силно желае/се стреми 10. спаднал, нисък (за цена)
    * * *
    keen [ki:n] ирл. I. n оплакване, нареждане (на умрял човек); II. v оплаквам, нареждам ( умрял). III. adj 1. ревностен; енергичен; страстен; който силно желае; който силно се стреми; as \keen as mustard който гори от желание; to be ( dead) \keen on ( over, about) разг. много (силно) желая; имам амбиция за; много обичам; увличам се от, запален съм; 2. остър, силен (за усещане, чувство); интензивен; ожесточен (за борба и пр.); \keen desire силно желание; \keen scent остра миризма; \keen wind пронизващ вятър; 3. остър; заострен, изострен (и прен.); проницателен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv keenly; 4. нисък, снижен, спаднал (за цена).

    English-Bulgarian dictionary > keen

  • 7 death-watch

    {'deθwɔtʃ}
    1. бдение над умиращ/мъртвец
    2. човек, който бди при умиращ/мъртвец, часови при осъден на смърт
    3. зоол. мъртво часовниче (вид бръмбар) (Anolum)
    * * *
    {'dedwъtsh} n 1. бдение над умиращ/мъртвец; 2. човек, койт
    * * *
    1. бдение над умиращ/мъртвец 2. зоол. мъртво часовниче (вид бръмбар) (anolum) 3. човек, който бди при умиращ/мъртвец, часови при осъден на смърт
    * * *
    death-watch[´deu¸wɔtʃ] n 1. човек, който стои при умиращ или умрял; 2. часовой при осъден на смърт; 3. зоол. вид бръмбар, мъртво часовниче Anobium.

    English-Bulgarian dictionary > death-watch

  • 8 zombi

    {'zɔmbi}
    1. съживен с магия мъртвец
    2. разг. глупак, чудак, дървеняк
    3. воен. sl. новобранец
    4. вид коктейл
    5. разг. автомат
    * * *
    {'zъmbi} n 1. съживен с магия мъртвец; 2. разг. глупак; чудак;
    * * *
    1. вид коктейл 2. воен. sl. новобранец 3. разг. автомат 4. разг. глупак, чудак, дървеняк 5. съживен с магия мъртвец
    * * *
    zombi, zombie[´zɔmbi] n 1. зомби, съживен чрез магия мъртвец; 2. sl тъпак, дървеняк; 3. sl войник, който не е дал съгласието си да служи в друга страна.

    English-Bulgarian dictionary > zombi

  • 9 бдение

    1. vigil, watch
    waketulness
    2. църк. (нощно) vigil; vigils
    3. (над мъртвец) wake, lyke-wake
    * * *
    бдѐние,
    ср., -я 1. vigil, watch; wakefulness;
    2. църк. ( нощно) vigil; vigils;
    3. ( над мъртвец) (lyke) wake.
    * * *
    vigil; wake (край мъртвец)
    * * *
    1. (над мъртвец) wake, lyke-wake 2. vigil, watch 3. waketulness, 4. цьрк. (нощно) vigil;vigils

    Български-английски речник > бдение

  • 10 оплаквам

    1. оплача mourn (for, over), lament, weep (for); bemoan, bewail, beweep
    оплаквам с глас lament loudly (over), mourn aloud (over). bewail
    оплаквам мъртвец lament/wait for a dead person
    оплаквам смъртта на mourn/lament s.o.'s death, mourn the loss of s.o.; lament/weep over s.o.
    жив да го оплачеш it makes your heart bleed to see him
    оплаквам си дните bemoan o.'s fate
    ще има да см оплакваш дните you'll live to regret it, you'll rue the day
    оплаквам се complain (от of, срещу against); grumble, croak
    (правя оплакване) make a complaint (за about пред to); present o.'s grievance (to) report
    от какво се оплакваш? what's your complaint? what's the trouble/matter?
    няма от какво да се оплаквам have no cause/ground of complaint
    не мога да се оплача от have no quarrel with/against
    оплаквам се от съдбата си deplore o.'s fate
    2. оплакна rinse
    оплаквам си гърлото (пийвам си) have a drop
    оплаквам си очите feast o.'s eyes
    момиче да си оплакнеш очите! she is an eyeful/a sight for sore eyes
    * * *
    опла̀квам,
    гл. mourn (for, over), lament, weep (for); bemoan, bewail, beweep; \оплаквам с глас lament loudly (over), mourn aloud (over), bewail; жив да го оплачеш it makes your heart bleed to see him; \оплаквам дните си bemoan o.’s fate; ще има да оплакваш дните си you’ll live to regret it, you’ll rue the day;
    \оплаквам се complain (от of, срещу against); grumble, croak; разг. beef (about), bleat (about), carp (at, about), gripe; grouch; crab (about); sl. squawk; ( правя оплакване) make a complaint (за about; пред to); present o.’s grievance (to); report; не мога да се оплача от have no quarrel with/against; \оплаквам се от съдбата си deplore o.’s fate.
    ——————
    гл. rinse; • момиче ­ да си оплакнеш очите! she is an eyeful/a sight for sore eyes; \оплаквам си гърлото ( пийвам си) have a drop, wet o.’s whistle; \оплаквам си очите feast o.’s eyes.
    * * *
    mourn (for); bemoan: She оплаквамs her fate. - Тя оплаква съдбата си.; bewail; deplore; keen (мъртвец); lament (мъртвец);
    * * *
    1. (правя оплакване) make a complaint (за about 2. 2, оплакна rinse 3. °1, оплача mourn (for, over), lament, weep (for);bemoan, bewail, beweep 4. ОПЛАКВАМ c глас lament loudly (over), mourn aloud (over). bewail 5. ОПЛАКВАМ ce complain (от of, срещу against);grumble, croak 6. ОПЛАКВАМ мъртвец lament/wait for a dead person 7. ОПЛАКВАМ се от съдбата си deplore o.'s fate.° 8. ОПЛАКВАМ си гърлото (пийвам си) have a drop 9. ОПЛАКВАМ си дните bemoan o.'s fate 10. ОПЛАКВАМ си очите feast o.'s eyes 11. ОПЛАКВАМ смъртта на mourn/lament s.o. 's death, mourn the loss of s.o.;lament/weep over s.o. 12. жив да го оплачеш it makes your heart bleed to see him 13. момиче да си оплакнеш очите! she is an eyeful/a sight for sore eyes 14. не мога да се оплача от have no quarrel with/against 15. няма от какво да се ОПЛАКВАМ have no cause/ground of complaint 16. от какво се оплакваш? what's your complaint?what's the trouble/matter? 17. пред to);present o.'s grievance (to): report 18. ще има да см оплакваш дните you'll live to regret it, you'll rue the day

    Български-английски речник > оплаквам

  • 11 ash

    {eʃ}
    I. 1. обиk. рl пепел
    to burn to ASHes изгарям
    to lay in ASHes превръщам в пепелище
    2. рl прах на мъртвец/изгорен човек
    II. бот. ясен (Fraxinus)
    * * *
    {esh} n 1. обиk. рl пепел; to burn to Ashes изгарям; to lay in Ashes (2) бот. ясен (Fraxinus).
    * * *
    ясен; пепел; калина;
    * * *
    1. i. обиk. pl пепел 2. ii. бот. ясен (fraxinus) 3. pl прах на мъртвец/изгорен човек 4. to burn to ashes изгарям 5. to lay in ashes превръщам в пепелище
    * * *
    ash[æʃ] I n 1. обикн. pl пепел; тех. сгурия; шлак; to burn to \ashes изгарям; to reduce to \ashes изпепелявам; to lay in \ashes превръщам в пепелище; to turn to \ashes in o.'s mouth опротивявам, разочаровам горчиво; sit in sackcloth and \ashs посипвам си главата с пепел; горко се кая; turn to dust and \ashs прен. унищожавам; загивам; погубвам (се); 2. pl прах на мъртвец (след кремация) или на умъртвен чрез изгаряне. II n бот. ясен; mountain \ash самодивско дърво.

    English-Bulgarian dictionary > ash

  • 12 funeral

    {'fju:nərəl}
    I. 1. погребение, погребална служба
    2. погребално шествие
    that's his FUNERAL! разг. той да си му бере грижата! it is not my FUNERAL това не ме интересува/засяга
    II. a погребален
    FUNERAL urn урна с праха (след кремация)
    FUNERAL pile/pyre ист. клада зa изгаряне на мъртвец
    FUNERAL home/parlour ам. погребално бюро
    * * *
    {'fju:nъrъl} n 1. погребение; погребална служба; 2. погребалн(2) {'fju:nъrъl} а погребален; funeral urn урна с праха (след крема
    * * *
    траурен;
    * * *
    1. funeral home/parlour ам. погребално бюро 2. funeral pile/pyre ист. клада зa изгаряне на мъртвец 3. funeral urn урна с праха (след кремация) 4. i. погребение, погребална служба 5. ii. a погребален 6. that's his funeral! разг. той да си му бере грижата! it is not my funeral това не ме интересува/засяга 7. погребално шествие
    * * *
    funeral[´fju:nərəl] I. n 1. погребение; погребална служба; 2. погребална процесия; that's not my \funeral! това не ме интересува (засяга), това не е моя работа (мой проблем); II. adj погребален; \funeral pile ( pyre) ист. клада за изгаряне на мъртвец.

    English-Bulgarian dictionary > funeral

  • 13 meat

    {mi:t}
    1. месо
    butcher's MEAT месо от добитък
    2. ам. месеста част (на плод)
    3. ост. храна, ядене, обед, вечеря и пр
    4. прен. същина, ядка, съдържание, храна за мисълта, повод за размишление
    5. ам. sl. любимо занимание
    6. attr месен, с/от месо
    cold MEAT студено/замразено месо
    sl. труп, мъртвец
    strong MEAT храна, която изисква по-усилено дъвкане, прен. нещо трудно за разбиране
    every man's MEAT нещо общодостъпно/разбираемо за всички
    one man's MEAT is another man's poison всеки си има свой вкус
    it is MEAT and drink to him голямо удоволствие му доставя
    * * *
    {mi:t} n 1. месо; butcher's meat месо от добитък; 2. ам. месеста ча
    * * *
    белтък; жълтък; месен;
    * * *
    1. attr месен, с/от месо 2. butcher's meat месо от добитък 3. cold meat студено/замразено месо 4. every man's meat нещо общодостъпно/разбираемо за всички 5. it is meat and drink to him голямо удоволствие му доставя 6. one man's meat is another man's poison всеки си има свой вкус 7. sl. труп, мъртвец 8. strong meat храна, която изисква по-усилено дъвкане, прен. нещо трудно за разбиране 9. ам. sl. любимо занимание 10. ам. месеста част (на плод) 11. месо 12. ост. храна, ядене, обед, вечеря и пр 13. прен. същина, ядка, съдържание, храна за мисълта, повод за размишление
    * * *
    meat [mi:t] n 1. месо; butcher's \meat месо от домашни животни; white, dark \meat бяло, черно месо; red \meat говеждо, овнешко месо (за разлика от телешко, свинско, пилешко = white \meat); cold \meat sl труп, покойник; 2. ост. храна; green \meat трева, зеленчук; 3. ост. ядене; \meat and drink ядене и пиене; at \meat по време на ядене, на масата; 4. месо (на плод), белтък и жълтък на яйце, ядка; 5. храна за ума, духовна храна, повод за размишление; full of \meat съдържателен; 6. attr месен; \meat diet месна храна; \meat soup супа от месо; \meat tea солидна вечеря с чай; blithe \meat ост. храна, поднасяна на гости на кръщавка; cold \meat sl труп, мъртвец; you are dead \meat разг. свършено е с тебе; easy \meat ам. разг. лесна плячка, наивен, доверчив човек; embalmed \meat воен. sl месни консерви; strong \meat храна, която изисква по-усилено дъвкане; трудносмилаема храна; прен. нещо трудноразбираемо; every man's \meat нещо общодостъпно, разбираемо за всички; one man's \meat is another man's poison всеки (си) има свой вкус; \meat for s.o.'s master нещо твърде хубаво за някого; to make \meat of убивам; to be \meat and drink to s.o. доставям огромно удоволствие на някого.

    English-Bulgarian dictionary > meat

  • 14 pyre

    {paiə}
    n клада за изгаряне на мъртвец, погребален огън
    * * *
    {paiъ} n клада за изгаряне на мъртвец; погребален огън.
    * * *
    клада;
    * * *
    n клада за изгаряне на мъртвец, погребален огън
    * * *
    pyre[paiə] n погребална клада; погребален огън.

    English-Bulgarian dictionary > pyre

  • 15 state

    {steit}
    I. 1. състояние, положение, условия
    married STATE задоменост
    single STATE незадоменост, ергенство, моминство
    STATE of affairs/things (сегашното) положение на нещaта, ситуация, обстановка
    STATE of emergency извънредно положение
    STATE of health здравословно състояние
    STATE of mind душевно състояние
    STATE of war положение на война
    in a bad STATE of repair съвсем разнебитен
    in a STATE разг. в крайно неспретнат вид, раздърпан, мръсен, развълнуван, разтревожен, извън себе си, не на себе си
    2. (високо) социално положение, ранг, класа
    in a style befitting his STATE както подобава на човек с неговото положение/от неговия ранг
    3. стадий, състояние
    larval STATE ларвовиден стадий
    gaseous STATE газообразно състояние
    STATE of play крикет резултат
    прен. съотношение на силите (между две спорещи и пр. странu)
    4. великолепие, пищност, разкош, тържественост, помпозност
    in (great) STATE (много) тържествено
    occasion of STATE тържествен случай
    to lie in STATE изложен съм за поклонение (за мъртвец)
    II. a официален, тържествен, параден, церемониален
    STATE ceremony/visit официално тържество/посещение
    STATE opening тържествено откриване (на парламент и пр.)
    STATE coach кралска каляска
    STATE call разг. официално посещение/визита
    III. 1. излагам, изразявам, казвам, изявявам, заявявам, обявявам, съобщавам, формулирам
    to STATE one's case излагам доводите си
    it is STATEd that казва се/твърди се, че
    2. определям, посочвам, уточнявам, упоменавам
    3. мат. изразявам с условни знаци
    IV. 1. STATE държава
    matters of STATE държавни работи
    2. щат
    STATE s General ист. Генералните щати
    V. 1. държавен
    STATE trial политически процес
    STATE Department Министерството на външните работи на САЩ
    STATE prisoner, prisoner of STATE политически затворник
    STATE service държавна служба
    2. ам. отнасящ се до отделен щат
    STATE's Rights автономия на отделните сев. ам. щати
    * * *
    {steit} n 1. състояние, положение, условия; married state задоменос(2) {steit} а официален, тържествен, параден, церемониален; state c{3} {steit} v 1. излагам, изразявам, казвам; изявявам; заявявам{4} {steit} n 1. S. държава; matters of S. държавни работи; 2. {5} {steit} а 1. държавен; state trial политически процес; S. Depar
    * * *
    хал; форма; чин; щат; състояние; уговарям; тържественост; ранг; обявявам; определям; официален; посочвам; апарат; разкош; заявявам; държава; казвам;
    * * *
    1. (високо) социално положение, ранг, класа 2. gaseous state газообразно състояние 3. i. състояние, положение, условия 4. ii. a официален, тържествен, параден, церемониален 5. iii. излагам, изразявам, казвам, изявявам, заявявам, обявявам, съобщавам, формулирам 6. in (great) state (много) тържествено 7. in a bad state of repair съвсем разнебитен 8. in a state разг. в крайно неспретнат вид, раздърпан, мръсен, развълнуван, разтревожен, извън себе си, не на себе си 9. in a style befitting his state както подобава на човек с неговото положение/от неговия ранг 10. it is stated that казва се/твърди се, че 11. iv. state държава 12. larval state ларвовиден стадий 13. married state задоменост 14. matters of state държавни работи 15. occasion of state тържествен случай 16. single state незадоменост, ергенство, моминство 17. state call разг. официално посещение/визита 18. state ceremony/visit официално тържество/посещение 19. state coach кралска каляска 20. state department Министерството на външните работи на САЩ 21. state of affairs/things (сегашното) положение на нещaта, ситуация, обстановка 22. state of emergency извънредно положение 23. state of health здравословно състояние 24. state of mind душевно състояние 25. state of play крикет резултат 26. state of war положение на война 27. state opening тържествено откриване (на парламент и пр.) 28. state prisoner, prisoner of state политически затворник 29. state s general ист. Генералните щати 30. state service държавна служба 31. state trial политически процес 32. state's rights автономия на отделните сев. ам. щати 33. to lie in state изложен съм за поклонение (за мъртвец) 34. to state one's case излагам доводите си 35. v. държавен 36. ам. отнасящ се до отделен щат 37. великолепие, пищност, разкош, тържественост, помпозност 38. мат. изразявам с условни знаци 39. определям, посочвам, уточнявам, упоменавам 40. прен. съотношение на силите (между две спорещи и пр. странu) 41. стадий, състояние 42. щат
    * * *
    state [steit] I. n 1. състояние, положение, условия; married \state задоменост; single \state незадоменост, ергенство, моминство; \state of affairs ( play) положение (на нещата), ситуация; \state of health здравословно състояние; \state of mind душевно състояние; \state of war състояние на война; военно положение; in a \state of в състояние на; what a \state you are in! на какво си заприличал; he was in quite a \state about it той бе много развълнуван (угрижен, обезпокоен) от това; not in a fit \state to не в състояние да; прекалено разстроен (болен), за да; 2. положение, пост, чин, сан, ранг; 3. великолепие, разкош, пищност, блясък, церемониалност, тържественост; in ( great) \state много тържествено; to lie in \state изложен съм за поклонение (за мъртвец); to receive in \state уреждам тържествен прием; 4. ост. трон (и chair of \state); балдахин над трон; II. adj официален, тържествен, параден; \state ceremony ( visit) официално тържество (посещение); \state occasion, occasion of \state тържествен случай; III. v 1. излагам, изказвам, предлагам, изразявам, казвам, изявявам, заявявам, представям, обявявам, съобщавам, формулирам; to \state o.'s case казвам каквото имам да казвам; излагам доводите си; to \state o.'s view излагам гледището си (on); 2. определям, посочвам, уговарям, уточнявам; please, \state your name and address моля, посочете вашето име и адрес; 3. мат. формулирам, изразявам с условни знаци; VI. state n 1. (S.) държава; matters of S. държавни дела; 2. щат; the United States of America Съединените (северноамерикански) американски щати; States General ист. Генералните щати; 3. pl законодателно тяло в Джърси и Гърнзи; V. adj 1. държавен; \state criminal политически престъпник; S. Department Държавен департамент, министерството на външните работи на САЩ; \state prisoner лице, арестувано за углавно престъпление; политически престъпник; \state service държавна служба; \state trial съдене на политически престъпник; 2. (в САЩ) който се отнася до отделен щат (за разлика от federal); S. rights автономията на отделните северноамерикански щати.

    English-Bulgarian dictionary > state

  • 16 бдя

    1. (не спя) keep/stay/be awake
    2. (стоя нащрек) watch ( над over s.o.), keep watch; be on the alert
    бдя за нещо take care of, see to it that
    бдя над някого keep watch over/keep an eye on s.o.
    * * *
    гл.
    1. (не спя) keep/stay/be awake;
    2. ( стоя нащрек) watch ( над over s.o.) keep an eye (on s.o.), keep watch; be on the alert; \бдя за нещо take care of, see to it that;
    * * *
    guard
    * * *
    1. (над мъртвец) wake 2. (не спя) keep/stay/be awake 3. (стоя нащрек) watch (над over s. o.), keep watch;be on the alert 4. БДЯ за нещо take care of, see to it that 5. БДЯ над някого keep watch over/ keep an eye on s. o.

    Български-английски речник > бдя

  • 17 закопавам

    1. dig in
    (съкровище, мъртвец) bury; hide in the ground
    той ще ни закопае всичките he'll see us all out, he'll outlive us all
    2. прен. разг. ruin, sl. do in
    той ще ме закопае he'll be the death of me
    закопавам се ruin o.s
    * * *
    закопа̀вам,
    гл.
    1. dig in; ( съкровище, мъртвец) bury; hide in the ground; той ще ни закопае всички he’ll see us all out, he’ll outlive us all;
    2. прен. разг. ruin, sl. do in; той ще ме закопае he’ll be the death of me;
    3. ( започвам да копая) begin to dig;
    \закопавам се ruin o.s.
    * * *
    inhume
    * * *
    1. (започвам да копая) begin to dig 2. (съкровище, мъртвец) bury;hide in the ground 3. dig in 4. |||| ЗАКОПАВАМ се ruin o.s 5. прен. разг. ruin, sl. do in 6. той ще ме закопае he'll be the death of me 7. той ще ни закопае всичките he'll see us all out, he'll outlive us all

    Български-английски речник > закопавам

  • 18 изгарям

    1. изгоря непрех
    2. burn out/away
    (догарям) burn low/down
    бушоните изгоряха the fuses have blown
    крушката изгоря the bulb has fused/has burnt out
    изгарям от жажда be parched with thirst
    изгарям от срам/желание bum with shame/desire
    изгарям от любопитство be on tiptoe with curiosity
    изгарям на кладата perish on the stake
    3. (от слънцето) get a sunburn, be sunburnt
    (почернявам) get a tan, become/get brown/tanned, get/become sunburnt; brown
    4. (увяхвам) be parched/scorched, wither
    6. (пострадвам) burn o.'s fingers; be ruined; be done for
    (изгубвам) be out of pocket, be in (c for)
    изгоряхме с 15 лева we were 15 levs out of pocket
    изгорял съм за него ирон. much I care (about him)
    7. прен. burn up/down/out/away, burn to ashes, incinerate
    (посеви) burn, parch, scorch
    (за слана) blight, scorch
    (обгарям) scorch, singe
    мед. cauterise; sear
    изгарям мъртвец cremate a dead person
    много ток сме изгорили този месец we have a big electricity bill this month
    изгарям на клада burn on the stake
    8. (очаровам) captivate, charm, enchant
    * * *
    изга̀рям,
    гл. непрех.
    1. burn out/away; ( догарям) burn low/down; ( умирам при пожар) burn to death; (от срам и пр.) burn (with); бушоните изгоряха the fuses have blown; \изгарям на кладата perish on the stake (и прен.); \изгарям от жажда be parched with thirst; \изгарям от любопитство be on tiptoe with curiosity; крушката изгоря the bulb has fused/has burnt out;
    2. (от слънцето) get a sunburn, be sunburnt; ( почернявам) get a tan, become/get brown/tanned, get/become sunburnt; brown;
    3. ( увяхвам) be parched/scorched, wither;
    4. ( при игра: отпадам) drop/be out;
    5. ( пострадвам) burn o.’s fingers; be ruined; be done for; ( изгубвам) be out of pocket, be in (c for); изгорял съм за него ирон. much I care (about him).
    ——————
    гл. прех.
    1. burn up/down/out/away, burn to ashes, incinerate; commit to flames; ( изразходвам гориво) burn/use up; ( овъглявам) burn, char; ( посеви) burn, parch, scorch; (за слана) blight, scorch; ( обгарям) scorch, singe; ( изпарвам с вода) scald; мед. cauterize; sear; \изгарям мъртвец cremate a dead person; \изгарям на клада burn on the stake; много ток сме изгорили този месец we have a big electricity bill this month;
    2. ( очаровам) captivate, charm, enchant.
    * * *
    bake (за слънце); burn: The fuse has burnt out. - Бушонът изгоря.; cremate; incinerate; parch; scorch; sunburn (от слънце); to go to the wall; to go to the wall
    * * *
    1. (догарям) burn low/down 2. (за слана) blight, scorch 3. (изгубвам) be out of pocket, be in (c for) 4. (изпарвам с вода) scald 5. (изразходвам гориво) burn/ use up 6. (обгарям) scorch, singe 7. (овьглявам) burn, char 8. (от слънцето) get a sunburn, be sunburnt 9. (очаровам) captivate, charm, enchant 10. (посеви) burn, parch, scorch 11. (пострадвам) burn o.'s fingers;be ruined;be done for 12. (почернявам) get a tan, become/get brown/tanned, get/become sunburnt;brown 13. (при игра: отпадам) drop/be out 14. (увяхвам) be parched/ scorched, wither 15. (умирам при пожар) burn to death 16. 1, изгоря непрех. 17. 7 лева we were 18. 8 levs out of pocket 19. 9 npex. burn up/down/out/away, burn to ashes, incinerate 20. burn out/away 21. ИЗГАРЯМ мъртвец cremate a dead person 22. ИЗГАРЯМ на клада burn on the stake 23. ИЗГАРЯМ на кладата perish on the stake 24. ИЗГАРЯМ от жажда be parched with thirst 25. ИЗГАРЯМ от любопитство be on tiptoe with curiosity 26. ИЗГАРЯМ от срам/желание bum with shame/desire 27. бушоните изгоряха the fuses have blown 28. изгорял съм за него ирон. much I care (about him) 29. изгоряхме с 30. крушката изгоря the bulb has fused/has burnt out 31. мед. cauterise;sear 32. много ток сме изгорили този месец we have a big electricity bill this month

    Български-английски речник > изгарям

  • 19 изкопавам

    excavate, dig up/out
    (руда и пр.) mine
    (мъртвец) exhume, disinter
    * * *
    изкопа̀вам,
    гл. excavate, dig up/out; ( съкровище, находка) delve up/out; ( прекопавам) dig up, (с мотика) hoe, (с лопата) spade, (с кирка) pick; ( руда и пр.) mine; ( намирам чрез копаене) dig up, unearth; ( мъртвец) exhume, disinter; disentomb.
    * * *
    dig; dig out; excavate; grub; mine; unearth
    * * *
    1. (мъртвец) exhume, disinter 2. (намирам чрез копаене) dig up, unearth 3. (прекопавам) dig up, (c мотика) hoe, (с лопата) spade, (с кирка) pick 4. (руда и пр.) mine 5. excavate, dig up/out

    Български-английски речник > изкопавам

  • 20 клада

    умирам на кладата perish on the stake
    2. bonfire; balefire
    3. make (up), build (a fire)
    4. stack
    клада седянка call a working bee
    * * *
    кла̀да,
    ж., -и 1. истор. (за изгаряне на мъртвец) (funeral-)pile, pyre; (за смъртно наказание) stake;
    2. bonfire; balefire; • умирам на \кладаата perish on the stake.
    ——————
    гл., мин. св. деят. прич. клал 1. make (up), build (a fire); ( запалвам) kindle;
    2. stack; • \клада седянка call a working bee.
    * * *
    balefire
    * * *
    1. (за смъртно наказание) stake 2. (запалвам) kindle 3. bonfire;balefire 4. make (up), build (a fire) 5. stack 6. КЛАДА седянка call a working bee 7. ист. (за изгаряне на мъртвец) (funeral-)pile, pyre 8. умирам на КЛАДАта perish on the stake

    Български-английски речник > клада

См. также в других словарях:

  • мъртвец — същ. труп, мъртъв, покойник, смъртник …   Български синонимен речник

  • Epizod — is a Bulgarian rock/heavy metal/epic metal band formed in 1988 in Sofia. The first songs of the band were inspired by the French poet Francois Villon. Epizod are famous in Bulgaria for their concerts which include theatre, an Orthodox church… …   Wikipedia

  • Епизод (группа) — Епизод Жанры Хард рок Хэви метал Фолк метал Годы 1989 настоящее время Страна …   Википедия

  • На каждом километре — На всеки километър …   Википедия

  • бледен — прил. блед, бледолик, избледнял, побелял, посърнал, безцветен, мътен, тъмен, повехнал, пребледнял, малокръвен, анемичен, изпит, обезцветен, пожълтял, прежълтял, жълт, мъртвешки, като на мъртвец, побледнял прил. неясен прил. смътен, слаб прил. мек …   Български синонимен речник

  • изпит — същ. изпитване, проверка същ. изпитание, изпития, мъка, мъчение, страдание, тормоз прил. изсмукан, слаб, отслабнал, болнав, бледен, анемичен, хилав, сух, мъртвешки, като мъртвец, посърнал, пожълтял прил. измъчен, измършавял прил. изтощен прил …   Български синонимен речник

  • останки — същ. отпадъци, остатъци, трохи същ. развалини, пепелище същ. труп, прах, мъртвец, покойник същ. изрезки, брак, боклук, смет, отработена вода, канални води, изпражнения …   Български синонимен речник

  • покойник — същ. мъртвец, смъртник, починал, труп …   Български синонимен речник

  • починал — гл. умрял, мъртъв, издъхнал, труп, мъртвец …   Български синонимен речник

  • труп — същ. мъртвец, останки същ. леш, мърша същ. организъм, тяло, туловище, снага, стан …   Български синонимен речник

  • тяло — същ. плът, снага, организъм, туловище същ. труп, тленни останки, мъртвец същ. предмет, вещ, нещо същ. корпус същ. външен вид, външност, фигура същ. човешки организъм …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»